12–13 февраля в Париже проходил знаменитый русский книжный форум Дни русской книги, который уже в 13-й раз проводит французская ассоциация «France Oural » при существенной поддержке Россотрудничества.

Программа первого дня, сегодня — главного русского культурного мероприятия во Франции — была организована по доброй многолетней традиции в мэрии V округа Парижа при радушной поддержке и личном участии мэра Флоренс Берту.

В просторных залах помпезного дворца мэрии торжественно прошла церемония вручения 15-й премии «Русофония» за лучший перевод на французский язык наиболее популярных литературных произведений современных российских авторов.

В этом году в числе кандидатов на победу были представлены книги «Похождения углового жильца» Юрия Буйды в переводе Вероник Патте, «Зимняя дорога» Леонида Юзефовича в переводе Марианны Гург-Антушевич и «Пальто с хлястиком» Михаила Шишкина, перевод Мод Мабийяр, которая также перевела «Дети Волги» Гузель Яхиной.

Классическую литературу представлял перевод Пушкинского «Каменного гостя и других театральных историй», выполненный Андреем Виеру, философом и писателем, который впервые пробует себя в качестве литературного переводчика с русского языка.

В итоге победителем и Лауреатом  премии «Русофония-2022» был объявлен Ив Готье с награду с переводом полной версии «Дерсу Узала» Владимира Арсеньева, который ранее уже признавался лучшим литературным переводчиком в рамках данного литературного «трофея».

Выступая на церемонии директор Русского дома науки и культуры в Париже К.М.Волков отметил, что Премия и Дни русской книги по-прежнему сохраняют свое центральное место в русской культурной жизни во Франции. Вместе с тем, книжный форум выходит на новый качественный уровень, благодаря поддержке Россотрудничества и экспертов российского Института переводов во главе с Е.А.Резниченко, представляя французской аудитории более достоверный взгляд на сегодняшнюю Россию и ее культурно-нравственные ценности.

От имени РДНК победителям Премии были вручены красочные подарочные издания об истории и культурных событиях и деятелях нашей страны.

13 февраля программу Дней русской книги подхватил парижский Русский дом. Он предложил специальную программу, посвященную русскому писателю, философу, логику, социологу, поэту, художнику, идеологу, борцу, патриоту Александру Александровичу Зиновьеву.

РДНК открыл залы для хроникально-документальной выставки писем, отдельных рукописей, плакатов и др. материалов, переданных Кристиной Местр, — другом семьи Зиновьевых с 1973 года, перевозившей в Европу главы книги «Зияющие высоты».

Гостям РДНК была предложена обширная программа, с интересом встреченная как Интернет-аудиторией, так и присутствовавшим в зале (в совокупности порядка 200 человек). Состоялось обсуждение огромного объема и богатства русского Гения, национальной гордости, легенды советского времени — времени прорыва в весну советской философии и создания первой книги XXI столетия.

Дмитрий де Кошко, сопредседатель премии «Русофония», Ксения Зиновьева, дочь юбиляра, пианист, композитор и арт-директор «Зиновьевского клуба» МИА «Россия сегодня», Ольга Зиновьева, жена, хранитель творческого и научного наследия, президент Биографического института Александра Зиновьева, Михаил Рудь, выдающийся пианист, член семьи и друг Зиновьевых, зрители из России, Франции, Бельгии, Испании и Канады выступали, живо вплетая в серьезную канву мероприятия свои особенные воспоминания и суждения которые вызывали оживленную и заинтересованную реакцию зала.

А в режиме онлайн к конференции присоединились молодые писатели из Москвы — Сергей Шаргунов, главный редактор журнала «Юность», автор показанной зрителям Русского дома телепрограммы «Двенадцать», посвященной 20-летию возвращения Александра Зиновьева из изгнания; Максим Лаврентьев, молодой и мудрый писатель, автор незаурядных книг, будоражащих современного читателя; Илья Вершинин, литературный критик, лауреат премии «Справедливая Россия», чутко и с глубоким пониманием подошедший к анализу исторической судьбы А.А.Зиновьева — писателя.

Конференция продолжалась более четырех часов. Многочисленные вопросы из зала и от Интернет-зрителей, неостывающий интерес присутствовавших продемонстрировали и глубокий интерес к творчеству Героя нашего времени, и озабоченность недостаточным вниманием издателе современной Франции к творчеству писателя, занимавшего в 70–80-е годы прошлого столетия первые строчки в рейтингах телепередач и СМИ, автора десятков бестселлеров, переведенных на 26 языков мира.

Жена Александра Зиновьева передала в дар РДНК в Париже серию издательского дома «Канон+» имени Александра Зиновьева, издаваемую под эгидой 100-летия выдающегося русского мыслителя, объявленного по Указу Президента Российской Федерации от 1 октября 2021 г.

Беседа позволила в полной мере поговорить о масштабе личности, сформулированных для России ценностных ориентирах и концептуальном наследии выдающегося писателя.

Провидческие слова об угрозе югославского сценария, который будет разыгран против России, философское видение судьбы социального будущего западного мира, нетипичное мировоззрение А.А.Зиновьева среди русских диссидентов и его преданность отвернувшейся от него на время родной стране — вот далеко не исчерпывающий перечень тем, легших в основу конференции.

Полная видеозапись встречи на русском и французском языках публикуется на веб-ресурсах Русского дома в Париже.

Следующие встречи в Париже в рамках Дней русской книги состоятся 8–9 октября 2022 г.

Отклики в прессе