12 февраля по случаю 90-летия Чингиза Торекуловича Айтматова в Российском центре науки и культуры в Париже собрались российские и французские литературоведы, книгоиздатели и ученые, чтобы принять участие в конференции, посвященной творчеству выдающегося писателя и дипломата.

Мероприятие было приурочено к предстоящему открытию в Париже 10-го Cалона «Дни русской книги и русскоязычной литературы» и премии «Руссофония» (16–17 февраля с.г.).

По инициативе РЦНК с докладами на конференции выступили Андрей Федорович Кофман, доктор филологических наук, заместитель директора ИМЛИ им. А.Н.Горького по науке; Франсис Комб, поэт, переводчик, издатель, Рене Каня, эксперт французского Института международных отношений и стратегических исследований (IRIS) по Центральной Азии, а также Дмитрий Борисович де Кошко, соучредитель Премии «Руссофония», президент ассоциации «Франция-Урал». В качестве ведущего конференции с блеском выступила Ирина Сокологорская, главный редактор издания «Lettres russes», единственного франкоязычного журнала, полностью посвященного русской литературе.

В начале вечера к гостям было обращено живое слово Чингиза Айтматова в исполнении его читателей – участникам конференции были показаны минутные видеоролики, снятые РЦНК в 2018 г. рамках флешмоба к 90-летию со дня рождения писателя. Среди участников акции отрывок из произведений великого писателя прочитала и руководитель Россотрудничества Э.В.Митрофанова. Идея объединить таким образом поклонников творчества Чингиза Айтматова воплотилась в успешный видеопроект, который стал лучшим эпиграфом к теме вечера.

Литературное наследие Чингиза Айтматова открыло собравшимся большой простор для обсуждения. Судьба и творчество писателя – это единый пласт, который интересно постигать и оценивать с разных сторон: общечеловеческой, нравственной, политической, культурной.

Всесторонний научный доклад А.Ф.Кофмана позволил по-новому осмыслить философскую глубину и стилистическое разнообразие произведений литературного мастера, подчеркнул его идеи противостояния земного и пространственного, особое отношение к животному миру.

Участие французских докладчиков, контактировавших с Чингизом Айтматовым, позволило узнать некоторые новые подробности из его творческой жизни и сопоставить восприятие художественных образов писателя русскими и французскими литературными исследователями. Что видит в героях именитого автора российский читатель, чем трогает глубокий художественный мир писателя французское сердце?

На первый план выступающие выводили общие и самые характерные черты его творчества – мифологические, эпические мотивы его произведений, яркие национальные образы, расширение привычного пространства, тема космоса.

Немало внимания в ходе обсуждения заслужили вопросы отношения к русскому языку и русскоязычной прозе Ч.Айтматова. Для многих участников конференции – киргизских, французских, корейских и др. – именно русский язык писателя помог приобщиться к великой русской и мировой культуре. О важной объединяющей роли русского языка для стран СНГ и за пределами Содружества убедительно говорил президент парижского книжного салона русской литературы Д.де Кошко.

Обсуждавшиеся темы не оставили зрительскую аудиторию равнодушными. Часть гостей поделилась личными воспоминаниями о личном знакомстве или месте писателя в их жизни. Состоялся активный обмен мнениями, обсуждены многие вопросы и мнения.

Встреча в РЦНК запомнится участникам как яркое, эмоциональное и динамичное событие, которое по-настоящему объединило поклонников литературы.