4 февраля в РЦНК в Париже состоялся Есенинский вечер, посвященный 125-летию со дня рождения Сергея Есенина.

Литературно-музыкальная программа с участием ученых из Института мировой литературы им. Горького РАН, ведущих российских и французских есениноведов, писателей и музыкантов, стала первым русским культурным событием в рамках открывающихся в Париже ХI Дней русской книги и русскоязычной литературы.

Совместный проект Россотрудничества, французских ассоциаций «LRS Русская литература и перевод» и «Франция-Урал» является частью программы Международного проекта «Русские сезоны», проходящего во Франции в течение всего 2020 года.

Вечер включал в себя литературоведческий круглый стол, чтения есенинских стихов и поэм на русском и французском языках, лирический музыкальный концерт.

Участница круглого стола Н.И.Шубникова-Гусева, доктор филологических наук, возглавляющая центр исследований жизни и творчества Сергея Есенина ИМЛИ РАН, автор многих публикаций о С.А.Есенине, представила новую «Энциклопедию Есенина» и выступила на тему французских страниц есенинской биографии.

Известный славист и есениновед, доктор Канского Университета, Мишель Никё рассказал о первых переводах С.А.Есенина на французский язык.

Известный писатель, филолог, журналист, финалист главных российских литературных премий Захар Прилепин представил свой новый роман из серии ЖЗЛ «Есенин. Обещая встречу впереди». В настоящее время готовится ее перевод на французский язык в издательстве «Сирт».

Провести встречу есениноведов организаторы пригласили почётного президента и заслуженного профессора Университета Париж-VIII И.Сокологорскую. Хорошо известный во Франции специалист в области классической и современной русской литературы И.Сокологорская возглавляет ассоциацию «LRS Русская литература и перевод», является директором и главным редактором двуязычного периодического издания «Летр рюс» («Русская литература»), членом жюри премии «Русофония».

Касаясь интересных и малоизвестных фактов есенинской биографии, анализируя творчество великого поэта и дискутируя с известными мифами, участники встречи единодушно признали С.А.Есенина самым русским и самым народным поэтом – «душой русского народа» и «самородком», рассказав о загадке его «волшебного» гения. Специалисты поговорили о Есенине-имажинисте, и Есенине-хулигане, и Есенине советском, и Есенине сегодняшнем. Вспомнили исторические факты о Есенине в Америке и Есенине во Франции, покорившем Париж в прошлом веке и сохраняющем здесь свою славу и сегодня.

Согласившись, что тема парижского периода – одна из самых редких и малоизученных, специалисты отметили, что именно это время было одним из наиболее плодотворных и важных для творчества поэта. Именно тогда был написан цикл «Москва кабацкая» и «Черный человек», вышли первые переводы С.А.Есенина Франца Элленса, а в театре у Раймона Дункана актеры «Комеди Франсез» читали стихи русского поэта на французском.

Поэтическое слово Сергея Есенина прозвучало в оригинале и на французском в исполнении Захара Прилепина и актёра Филиппа Танселена, которые прочли «Исповедь хулигана» и «Песнь о собаке» на русском и французском.

В завершение вечера певица Наталия Балашова исполнила лучшие романсы и песни на стихи поэта.

По окончании встречи в фойе РЦНК зрителей ожидала выставка изданий и фотографий из архивов ИМЛИ РАН, посвященных французскому периоду жизни Есенина. Более полная версия этой тематической версии будет показана в РЦНК осенью с.г.

Есенинский вечер прошёл при полном аншлаге и получил самые восторженные отклики гостей.

В ходе автограф-сессии почитатели таланта Захара Прилепина долго не отпускали писателя, дожидаясь его новой книги с надписью от автора.