26 августа в РЦНК состоялась встреча с журналистом и писателем О.Ю.Семеновой и молодым талантливым пианистом Ю.Семеновым.

О.Ю.Семенова — праправнучка художника В.И.Сурикова, внучка детской писательницы Н.П.Кончаловской и дочь родоначальника политического детектива Ю.С.Семенова.

Встреча продолжила серию видеоинтервью, организованных на площадке РЦНК совместно с вице-президентом страсбургской федерации «Ассамблея», руководителем проекта «Вокзал Победы 75!» Ириной Ковалевской.

В июле аналогичное интервью с Мартин Гэй, автором книги «Ночные ведьмы дневные фурии. Советские лётчицы в 1941–1945 гг.», выпущенной во Франции в литературной серии «Женщины в небе войны», получило успешное долгожданное продолжение: книга будет опубликована на русском языке в одном из крупных российских издательств.

О.Ю.Семенова, в свою очередь, в яркой театральной манере рассказала о своей бабушке Н.П.Кончаловской — детской писательнице, переводчице, супруге С.В.Михалкова, в соавторстве с которым она выпустила серию детских книг. С Францией у почетного деятеля фонда мира Н.П.Кончаловской были самые теплые отношения: Наталья Петровна перевела и выпустила две книги об Эдит Пиаф, занималась переводами Жоржа Брассенса и других современных авторов. В 1983 г. ей был присвоен Орден Дружбы.

Полную живых и порой необычных деталей семейную историю сопровождали музыкальные иллюстрации в исполнении сына героини проекта Юлиана Семенова. Молодой пианист, выпускник Женевской консерватории, магистрант Парижской консерватории мастерски исполнил отрывки из произведений К.Дебюсси, И.Баха и Ф.Листа.

Профессиональную видеосъемку обеспечила директор ассоциации и одноименной школы русского языка для детей-билингвов «Жар-Птица» Татьяна Шартэ.

Участник встречи обменялись мнениями о перспективах сотрудничества в рамках предстоящих культурно-гуманитарных проектов РЦНК в Париже.

Один из наиболее известных литературных шедевров Юлиана Семенова «Семнадцать мгновений весны» в начале 2020 г. вышел во французском переводе под названием « La Taupe rouge » («Красный крот») и вызвал неподдельный интерес у широкой французской публики. Переводчица Моник Слодзян, блестяще передавшая стилистику легендарной эпопеи, заканчивает работу уже над следующей книгой Ю.С.Семенова — «Бриллианты для диктатуры пролетариата».

О.Ю.Семенова любезно предложила директору РЦНК в Париже передать приглашения участникам и членам предстоящего Международного музыкального фестиваля «Дорога на Ялту» посетить дом-музей Ю.С.Семенова, знаменитую крымскую «Виллу “Штирлиц”». В настоящее время Центр активно курирует обеспечение участия исполнительницы от Франции блистательной Кристель Лури  в этом престижном вокальном конкурсе в российском Крыму.

Дом, директором которого является Ольга Юлиановна, полностью пропитан литературным духом: именно здесь появились на свет такие полюбившиеся читателям разных поколений романы, как «Приказано выжить», «ТАСС уполномочен заявить», «Аукцион», «Экспансия», «Тайна Кутузовского проспекта» и др.