16 марта известный писатель, член Французской академии Андрей Макин был приглашен в качестве почетного гостя в Русский дом науки и культуры в Париже.

Андрей Макин живет во Франции с 1980-х годов. В 1990 году он опубликовал свою первую книгу, написанную на французском языке, а в 1995 году после издания его четвертогоромана «Французское завещание» он стал лауреатом Гонкуровской премии, премии Медичи и Гонкуровской премии лицеистов. Самый молодой член Французской академии, которым писатель стал в 2016 году (единственный — родом из СССР), Андрей Макин отныне получил почетный титул «бессмертного» — так называют во Франции академиков.

Русский дом уже в четвертый раз за свою историю принимал одного из главных интеллектуалов современности. Встреча была организована руководителем проекта Стеллой Калининой, которая вместе с директором РДНК блестяще провела встречу.

За ходом онлайн-беседы наблюдали многочисленные зрители из России, Бельгии, Италии, Канады, Мексики, США, Украины, Франции и Чехии.

На это раз академик выступил с презентацией своего нового романа «Армянский друг» и поделился мыслями на наиболее актуальные темы, которые сегодня больше всего волнуют людей в мире.

Роман «Армянский друг» подобен тонкой работе по серебру с изящной выделкой, украшенный прозрачностью стиля, который увлекает читателя в наполненное оцепенением литературное полотно с описанием трагической судьбы небольшой армянской общины. Повествование наполнено юношескими воспоминаниями о том, как складывалась трогательная и братская дружба с Варданом, хрупким мальчиком со слабым здоровьем. Рассказ, предостерегающий о плохом будущем, был задуман автором еще до последних событий в Нагорном Карабахе.

Известная французская актриса Анн Лефоль превосходно исполнила отрывки из нового литературного произведения писателя.

Отвечая на весьма глубокие, порой сложные вопросы зрителей, Андрей Макин говорил о столкновении цивилизаций после падения советского «Железного занавеса», переводах своих произведений и в целом о переводческих исследованиях, месте французского языка в Совете Евросоюза, проблемах истории и географии цивилизаций, внутренней речи и других темах.

По словам гостя Русского дома, он надеется и верит, что культура, несмотря на столкновение цивилизаций, найдет обходные пути, чтобы выстоять. В русле знаменитого выражения де Голля писатель выразил надежду на то, что великий проект создания совершенной и мирной Европы, «простирающейся до Урала», все же найдет свое воплощение.

По мнению А.Макина, переводы издаваемых литературных произведений необходимо обновлять каждые 25 лет. Он, в частности, допустил, что к середине этого века вполне мог бы появиться новый перевод «Французского завещания» или другого его романа.

На вопрос о своих любимых французских и русских авторах писатель выделил Доминика Фернандеса и изысканный стиль его романа «Лето на Сицилии», Ивана Бунина как превосходного стилиста и своего советского современника Сергея Довлатова.

Член Французской академии поговорил и о том, что связано с воспитавшей его культурой, происхождением, биографией и ее хронологической эволюцией, напомнил об истории первого космонавта Юрия Гагарина.

Один из вопросов касался соглашений о производстве во Франции вакцины «Спутник-V». «Это решение принять вакцину «Спутник-V» — запоздалое… нам следовало продвинуться вперед, преодолеть «эти малозначительные споры политиканов», чтобы достичь соглашения с Россией ради здоровья наших сограждан», — резюмировал Андрей Макин.

Завершая выступление, писатель призвал «народы и правительства стран, в настоящее время находящихся в состоянии войны, прийти к взаимопониманию вместо того, чтобы жертвовать тысячами молодых жизней, создавая почву для новой кровной ненависти».

Полная видеозапись онлайн-встречи на русском и французском языках публикуется на веб-сайте и YouTube-канале РДНК.