Le 6 juin marque le 221e anniversaire de la naissance du grand poète russe Alexandre Sergueïevitch Pouchkine. Le temps nous éloigne du poète, écrivain en prose, dramaturge exceptionnel, mais son héritage et ses œuvres ingénieuses continueront sans aucun doute à vivre pour toujours.

À l’occasion de la Journée internationale de la langue russe, le 6 juin, officiellement célébrée par les Nations Unies, le jour de l’anniversaire du grand poète russe, une vidéo exceptionnelle sera présentée sur le site-web du Centre de Russie pour la science et la culture à Paris (crsc.fr). Les étudiants français des Cours de russe du CRSC se préparent depuis longtemps à ce projet : ils ont sélectionné des œuvres qui leur tiennent à cœur, ont révisé le vocabulaire, amélioré les compétences de prononciation et pratiqué les compétences de récitation.

Pour ceux qui apprennent le russe, c’est une journée spéciale, car c’est Alexandre Pouchkine qui est considéré comme le fondateur de la langue russe contemporaine.

Un membre de l’Académie française, l’écrivain français Prosper Mérimée, qui a lu et traduit avec enthousiasme les œuvres d’Alexandre Pouchkine, a écrit sur le génie du plus grand poète : « Pouchkine connaît toutes les possibilités, toute la richesse étonnante de sa langue maternelle, mais sa pensée a toujours été exprimée sous une forme si simple, qui semble impossible de l’exprimer plus facilement. »

Le grand poète de renommée internationale, son nom est aux lèvres – qu’il s’agisse de l’adaptation retentissante du roman « Eugène Onéguine » réalisée par Martha Fiennes (« Onéguine », 1999) ou de l’opéra et du ballet au Royal Opera House à Londres d’après la tragédie éponyme d’Alexandre Pouchkine « Boris Godunov ».

Des expositions portent sur son œuvre et sa personnalité, des collections de portraits des plus grands artistes du monde y sont présentées. Son monde littéraire attire invariablement des lecteurs, des éditeurs et des traducteurs, indépendamment de l’époque et de l’espace. Même Jacques Chirac s’est essayé à la traduction du grand classique russe.

Les étudiants des Cours ont choisi un format moderne pour le projet, ce qui leur a permis de se préparer à distance et en même temps de rester en contact avec ses collègues et, bien évidemment, ses enseignants.

La préparation à cet événement est devenue pour les étudiants une partie très excitante et importante du processus d’apprentissage de la langue russe et, espérons-le, intéressante pour un large public qui s’intéresse à la langue et la culture russes.

Ne manquez pas cet événement et rejoignez la Journée de lecture d’Alexandre Pouchkine.