Les Cours sont dirigés par Madame Svetlana ALTOUKHOVA, professeure de chant et de piano, qui enseigne également au Conservatoire Scriabine.
Participer aux Cours est d’abord un choix personnel, motivé par l’intérêt pour la langue et la musique russes. Mais il s’agit aussi, pour la plupart des étudiants, de s’engager dans une expérience collective stimulante ! Depuis 2009 le programme annuel des Cours de russe contient le Cours spécialisé « Chantons en russe ». C’est ainsi que la chorale « Glinka » (en hommage au fondateur de la musique d’opéra Mikhail Glinka) s’est constituée au sein des cours de chant. Une « répétition générale » mensuelle permet d’harmoniser les différents groupes de voix, sopranos, altos, ténors, barytons.
Les étudiants sont acceptés quel que soit leur niveau en langue russe et en connaissances musicales. Ils apprennent méthodiquement la prononciation, l’accentuation, un peu de solfège. Les traductions des textes des chansons sont élaborées collectivement.
La chorale « Glinka » travaille chaque année sur un nouveau répertoire, dans des veines diverses que l’on s’efforce d’équilibrer : chœurs classiques d’opéras, romances, chansons populaires et patriotiques, chants de Noël ou de Nouvel An; dernièrement nous avons exploré les chants cosaques.
La chorale « Glinka » s’emploie donc à présenter des spectacles pour les invités du CRSC à Noël et en fin d’année scolaire et d’autres concerts au cours de l’année.
Professeur : Svetlana Altoukhova.
Mercredi : 19h00–20h30.
Vendredi : 12h30–14h00.
Lundi : 18h30–20h30 (2h/1 fois par mois – une répétition générale pour les participants de la Chorale).
Les niveaux proposés selon la compétence des étudiants : les cours sont ouverts à toute personne ayant une connaissance de base (écrite et orale) de la langue russe.
Dans le répertoire de la chorale « Glinka »
- « ПОПУТНАЯ ПЕСНЯ » (Chanson de voyage) – M.GLINKA
- « ВЕНЕЦИАНСКАЯ НОЧЬ » (Nuit vénitienne) – M.GLINKA
- « НЕ ВЕТЕР, ВЕЯ… » (Ce n’est pas le vent, descendu des hauteurs) – N.RIMSKY-KORSAKOV
- « ХОР РУСАЛОК » (Chœur des ondines) – A.DARGOMYSKY
- « ПОДСНЕЖНИК » (Perce-neige) – P.TCHAIKOVSKY
- « ВЕЧЕР » (Le soir tombe) – R.GLIER
- « МАРШ ВЕСЁЛЫХ РЕБЯТ » (Marche des joyeux compagnons) – I.DUNAEVSKI
- « КАКИМ ТЫ БЫЛ » (Tel tu étais…) – I.DUNAEVSKI
- « КАК МНОГО ДЕВУШЕК ХОРОШИХ » (Il y a tant de filles belles et bonnes) – I.DUNAEVSKI
- « Я ЛЮБЛЮ ТЕБЯ, ЖИЗНЬ » (Je t’aime, toi la vie) – A.PAKHMOUTOVA
- « НАДЕЖДА » (L’espoir) – A.PAKHMOUTOVA
- « ПОСЛЕДНЫЙ БОЙ » (Le dernier combat) – M.NOJKINE
- « ЖУРАВЛИ » (Le vol des grues) – I.FRENKEL (poème de R.GAMZATOV)
- « ДЕНЬ ПОБЕДЫ » (Le jour de la Victoire) – D.TUKHMANOV
- « ПОРА, В ПУТЬ ДОРОГУ » (Allons, c’est l’heure de décoller) – V.SOLOVIEV-SEDOÏ
- « ПРЕКРАСНОЕ ДАЛЕКО » (Le lointain magnifique) – E.KRYLATOV
- « ТРИ БЕЛЫХ КОНЯ » (Trois chevaux blancs) – E.KRYLATOV
- « НЕ ДЛЯ МЕНЯ » (Ce n’est pas pour moi) – Ancienne chanson cosaque
- « КОГДА МЫ БЫЛИ НА ВОЙНЕ » (Quand nous allions à la guerre) – V.STOLIAROV
- « ЛЮБО БРАТЦЫ, ЛЮБО » (Ah mes frères, ce qu’on est bien) – Ancienne chanson cosaque
- « ПОКОСЫ » (Les foins) – Groupe LIOUBE
- « ПОЗОВИ МЕНЯ » (Appelle-moi) – Groupe LIOUBE
- « ТЕЧЁТ РУЧЕЙ » (Il coule, il coule le ruisseau) – А.KOSTIOUK
- « ШИРОКА РЕКА » (O large fleuve) – А.KOSTIOUK