Le 9ème Salon du livre russe du CRSC à Paris sʼest déroulé les 23–24 octobre 2015 et a réuni un nombre récord des participants : plus de 50 auteurs, traducteurs et éditeurs venus de France et de Russie.

Parmi les maisons dʼédition spécialisées sur les livres sur la Russie il y avaient notamment les éditions françaises « Fayard », « Sigest », « Delga », « Apopsix » et « Macha Publishing » ainsi que lʼédition russe « ART-Volkhonka » laquelle a présenté, ensemble avec la Fondation A.Manshtein-Shirinsky, un album consacré à lʼhistoire de lʼEscadre russe à Bizerte.

Le CRSC a présenté son stand au Salon, avec les nouveautés de la médiathèque du Centre, des manuels de russe des Cours de russe ainsi que les publications des partenaires, « Editions des Syrtes », « Kuchkovo pole » et « Klepa ».

Le Salon a accueilli comme invitée dʼhonneur le Secrétaire perpétuel de lʼAcadémie française Hélène Carrère dʼEncausse qui a présenté son nouveau livre « Six années qui ont changé le monde. 1985–1991 ».

La particularité du Salon de cette année était un riche programme de présentations, sous la forme dʼun colloque littéraire. Les nouvelles publications en russe en en français ont été présentées par Marie-Aude Albert (« La garde blanche » de Mikhaïl Boulgakov illustrée par S.Chepik), Caroline Charron (« La saga Fabergé »), Fabien Bellat (« Une ville neuve en URSS, Togliatti »), Olga Livinskaya (« Les fables modernes »), Jean-Bernard Cahours dʼAspry (Saint-Pétersbourg, capitale culturelle), Florian Voutev (La relecture tchaïkovskienne dʼ« Eugène Onéguine »), Kira Sapguir (« Paris, monde merveilleux ») et dʼautres. Des conférences-débats ont été également organisées avec Denys Pluvinage (Dialogue Franco-Russe et Editions Apopsix : « Le siècle Russie »), Marianne Dunlop (Editions Delga : « URSS vingt ans après. Retour de lʼUkraine en guerre »), Francine-Dominique Liechtenhan (Paris-Sorbonne, Editions Tallandier : « Pierre le Grand, le premier empereur de toutes les Russies »).

Un accent particulier a été mis sur de nouveaux programmes scientifiques et de traduction franco-russes, en coopération avec les partenaires du CRSC. Ainsi, pour la première fois le Salon a accueilli lʼIIEP de lʼUNESCO, avec la présenation de lʼouvrage de Muriel Poisson « Ecoles corrompues, universités corrompues : que faire ? », et le Collège de France. La consultante Science et Education du CRSC et coordinatrice du Salon Inna Merkoulova a présenté sa traduction en russe de la Leçon inaugurale « Recentrer lʼAsie Centrale » du professeur Frantz Grenet, chef de la chaire de lʼAsie Centrale préislamique au Collège. La présentation, en tant que projet spécial des traductions scientifiques du CRSC, sʼest déroulée en présence et avec le soutien de Frantz Grenet.

Le programme du Salon comprenait également les séances de dédicaces et les présentations du travail des associations dʼamitié avec la Russie : « Glagol » (président Vladimir Sergueev), « Journées du livre russe » et « Prix Russophonie » (président du Forum des russes de France Dimitri de Kochko), « Amicale des femmes russes dʼAlsace » (présidente Marina Schultheiss), « Solidarités Enfants de Beslan » (président Henri-Paul Falavigna), « Centre de langue et culture russes » (présidente Irène Commeau), « Les Amis dʼAlexandre Pouchkine » (Ekaterina Etkind), « Les Amis de Montmartre » (Larissa Noury et Linda Bastide).

Une place à part au Salon a été attribuée aux partenaires : éditions universitaires et publications des enseignants-chercheurs (équipe des historiens FRASCIRU de Paris-Sorbonne, ouvrages historiques de Sophie Hasquenoph, MCF à Lille-3, « La Revue russe » sous la direction de Véronique Jobert, professeur émérite à Paris-4) ainsi que les livres des compatriotes et des descendants des russes de la première émigration (Michel Lesnoff Poliakoff, Micha Komaroff-Kourloff, Pierre Rosniansky, Gilbert Cahen et dʼautres).

Outre les formes «traditionnelles» des livres, le Salon a présenté aussi de nouvelles possibilités de publication : bibliothèque électronique de la littérature russe (Xavier Mottez), disques musicaux dʼenregistrement dʼorgue et recherches musicologiques (Marina Tchebourkina). Pendant le Salon, le CRSC a également organisé une exposition dʼillustrations de lʼartiste-peintre Kirill Tchelouchkin sur lʼoeuvre dʼAlexandre Pouchkine « Le conte du pêcheur et du petit poisson ».

Le dernier jour du Salon, le directeur du CRSC Igor Shpynov a remis une médaille de Rossotroudnitchestvo à la traductrice, poète et artiste-peintre, lauréate du Prix Russophonie Christine Zeytounian-Belous, qui a présenté ses illustations aux poèmes dʼO.Mandelstam et de V.Khodassevitch.

Durant les journées du Salon, il a été visité par environ 300 personnes : diplomates, représentants de lʼUNESCO, vice-président de lʼINALCO Vincent Benet, président exécutif de lʼassociation « Dialogue franco-russe » Alexandre Troubetskoï, présidente de lʼassocation « Les Amis de Léon Tolstoï » Colette Tolstoï, docteur en philologie Dimitri Shakhovskoy ainsi que les étudiants et les professeurs des Cours de russe du Centre et les étudiants français, participants du programme « Nouvelle génération ».

Les manifestations du Salon ont eu une couverture médiatique : ITAR-TASS, RBTH-complément de la « Rossiyskaya gazeta » au « Figaro », radio Courtoisie, journaux et portails électroniques « Observateur russe », « Maxime-and-Co », « Dialogue européen ».

En clôturant le Salon, le directeur du CRSC a souligné que « le Salon du livre russe du CRSC a pris une place particulière parmi dʼautres nombreux projets parisiens. Cʼest une plateforme permanente pour le développement des contacts fructueux entre les auteurs, éditeurs, traducteurs travaillant sur la langue, la culture et lʼhistoire russes et visant à consolider leurs liens avec la Russie ».