Le 19 novembre s’est déroulé en ligne la cérémonie de clôture du concours de la traduction littéraire du russe au français « Les classiques et les contemporains » organisé à la base annuelle par l’association « Teremok » de Nancy.

Le concours vise à populariser la littérature classique et contemporaine russe, encourager les traducteurs débutants et traducteurs-amateurs, favoriser les liens entre les cultures russe et française.

Les organisateurs ont pu réunir une équipe importante de Jury. Voici la liste des membres de jury : le président de l’association « France-Oural », organisateur du prix « Russophonie » pour la meilleure traduction littéraire, écrivain et journaliste D.de Kochko, la docteure ès lettres, l’auteur de la biographie poétique de Anna Barkova C.Bremaux, la traductrice professionelle, enseignante et directrice de laboratoire à l’INALCO M.Slodzian, l’enseignante de français à l’Institut Français et à l’université hydrométéorologique S.Boulian, enseignante de français à l’université hydrométéorologique à Saint-Pétersbourg T.Noujnaya, l’enseignant du russe et de la littérature russe, historien, président du Conseil de coordination des compatriotes russes en France G.Chepelev.

Le concours se déroule traditionellement sur trois nominations : la meilleure traduction poétique, la meilleure traduction de la prose et la meilleure traduction enfantine.

M.Ignatieva, la cheffe de la section de la Maison russe des sciences et de la culture à Paris a pris part à la clôture et à la discussion des traductions sélectionnées. Elle a félicité les organisateurs pour la réussite de l’événement, a souhaité de la chance au Jury pour le choix des lauréats et a annoncé que la MRSC préparait des livres-cadeaux en russe pour les lauréats.